O Barão de São João – Walk & Art Fest decorre em Novembro na Aldeia e Mata de Barão de São João.
O Festival promete dias recheados de atividades de educação ambiental para crianças e famílias, workshops técnicos, palestras, conversas e caminhadas diárias que podem ser de curta ou longa distância ou temáticas (botânica, observação de aves, arqueologia, geologia, património cultural).
Este Festival tem uma forte componente artística, aliando os artistas locais que fazem de Barão de São João um local tão singular. Estes artistas têm estado envolvidos na dinamização de atividades que vão desde a realização de workshops até percursos guiados aliados à sua obra. Além de alguns habitantes da freguesia que também têm guiado percursos mostrando de uma forma única a terra onde vivem e contado muitos segredos que não deixam ninguém indiferente.
A mata nacional de Barão de São João tem acolhido uma instalação artística realizada pelos artístas de Barão de São João a pensar no festival.
O evento tem contado ainda com inúmeras parcerias com empresas de animação turística e outras entidades que irão dinamizar muitas destas ações gratuitamente.
Situado no extremo sul de Portugal, o Algarve é uma das regiões do país mais interessantes para a prática da observação de aves. Aí ocorrem mais de 300 espécies ao longo do ano, entre inúmeras aves de rapina, marinhas, limícolas, patos, passeriformes e muitas outras.
A sua reduzida dimensão de cerca de 5 mil quilómetros quadrados permite ao visitante conhecer vários locais num só dia – desde as montanhas do interior até aos sapais do litoral – com um grande número de espécies diferentes. Para isso contribui também a riqueza paisagística do Algarve, que integra os principais tipos de habitat existentes em Portugal para a ocorrência de avifauna: é este o caso de extensos bosques de sobreiro, estepes e pousios, lagoas costeiras, salinas e sapais. Cerca de 40 por cento da região é Rede Natura 2000 e a sua maioria é classificada como Zona de Protecção Especial para Aves e Important Bird Area (IBA – Birdlife International). Entre esta extensa rede de espaços com reconhecida importância ornitológica, destaque para a Ria Formosa e para o Sapal de Castro Marim, duas das principais zonas húmidas do país onde ocorrem milhares de aves aquáticas, algumas das quais bem raras, como o Caimão ou a Gaivota de Audouin. De realçar ainda a península de Sagres, o principal corredor migratório de aves de rapina e planadoras de Portugal, por onde passam anualmente a Cegonha-preta, a Águia-imperial e o Abutre-do-egipto. Estes atractivos naturais, conjugados com os bons acessos da região e com a oferta diversa de alojamento, apresentam o Algarve como um destino de Birdwatching a descobrir, na antítese da vida de praia. Uma experiência ao ar livre a não perder (literalmente) de vista.
Acções de boa conduta
Sempre que recorrer a serviços de empresas de turismo, informe-se se estão licenciadas e se têm as devidas autorizações para desenvolver actividades em áreas protegidas. Privilegie as empresas locais para a realização de actividades de birdwatching, contribuindo para a melhoria da economia local. Por fim, respeite os períodos mais sensíveis para as aves, em especial a nidificação, evitando a perturbação de ninhos, colónias e outros locais de dependência. Se encontrar uma ave ferida, contacte as seguintes entidades:
GNR - SEPNA (Lisboa) Tel. (+351) 217 503 080
SOS Ambiente Tel. (+351) 808 200 520
RIAS (Centro de Recuperação de Aves da Ria Formosa): Tel. (+351) 927 659 313
Em novembro de 2009 foi apresentado o estudo «Birdwatching no Algarve», promovido pela Região de Turismo do Algarve e desenvolvido pela associação Almargem em conjunto com a Sociedade Portuguesa para o Estudo das Aves (SPEA). Este estudo teve como objetivos identificar os locais mais importantes para a prática do birdwatching no Algarve, apresentar as intervenções necessárias para que cada local reúna condições para a realização da atividade e articular as várias iniciativas regionais numa só estratégia de promoção. Download da presentação do estudo «Birdwatching no Algarve».
Em março de 2011 foi apresentado o projeto de estruturas-tipo necessárias à prática do birdwatching, onde se incluem observatórios, painéis informativos, abrigos e passadiços. Este projeto foi encomendado pela Região de Turismo do Algarve ao gabinete de arquitetura Arquilínea, no âmbito da candidatura «Via Algarviana II», que conta com o apoio financeiro do Programa Operacional Algarve 21. Download da presentação do projeto «Estruturas-tipo para a prática de observação de aves»
O Turismo do Algarve tem criado material diverso para um turismo sustentável e de qualidade no Algarve, publicitando a biodiversidade, os percursos pedestres, os percursos para bicicletas, os monumentos culturais, a gastronomia e os hotspot para observação de aves. A Almargem foi parceira na criação de algum deste material, nomeadamente o Guide to walking trails in the Algarve, Birdwatching guide to the Algarve e Guide to nature tourism in the Algarve.
The Algarve it's mostly considered a beach destination, ideal for nautical sports, with some of the best beaches for sailing, surfing and windsurfing. But it has many other hidden gems like its rural traditions and villages, popular for country walking and hiking. Turismo do Algarve with the support of Almargem created several guides about Algarve: Guide to walking trails in the Algarve, Birdwatching guide to the Algarve and Guide to nature tourism in the Algarve.
Este guia mostra mais de 30 percursos diferentes no Algarve, oferecendo a oportunidade para que residentes ou turistas descubram algo mais que o sol e a praia. Desde a Costa Vicentina com a sua beleza única ao Sapal de Castro Marim com uma elevadíssima biodiversidade, este guia oferece a oportunidade de explorar locais muito diferentes a pé, bicicleta, barco ou a cavalo.
There are over 30 trails on different themes, giving thousands of tourists and visitors the opportunity to discover the length and breadth of the Algarve, in search of much more than the sun and sand for which we are famous – our enviable climate, unique cuisine, genuine hospitality, age-old culture and traditions, the immaculate green of our golf courses, the endless sea, the peace and calm of a spa that soothes body and soul, passing time with workcolleagues or at your second home, because you always feel at home in the Algarve. The Guide contains various suggestions, from the Trail of Aromas on the Vicentine Coast to the Trail of Chameleons in the eastern extremity of the Algarve, enabling those who visit us or have chosen to live here to enjoy different experiences in contact with nature.
Este guia acentua as imensas possibilidades que o Algarve proporciona a aqueles que procuram um local para relaxar, explorar ou para ter aventuras radicais. É importante referir que a exploração sustentável da natureza através do chamado Turismo de Natureza é uma das áreas a desenvolver-se mais rapidamente no Algarve, tendo sido um destaque no Plano Estratégico Nacional do Turismo.
This Guide strengthes the diversity of experiences that the destination offers to those who want to turn relaxation time into a real vacation. It is no coincidence that nature tourism emerges as one of the products that are "in development" in the Algarve, in the revision proposal document of the National Strategic Plan for Tourism. With nearly two hundred photos and more than a hundred pages, this guide, will help you in a jorney worth being remembered.
Turismo ornitológico tem crescido ao longo dos últimos anos, principalmente nos países do norte de Europa. Esta parcela do Turismo de Natureza tem gerado muito interesse, em parte pela importancia do Algarve para observar várias aves, nomeadamente o sapal de Castro Marim, a Ria Formosa, Lagoa dos Salgados, Ria de Alvor e Sagres. Este guia contêm informação generalista e técnica sobre uma grande variedade de locais onde se pode observar aves interessantes para especialistas e amadores.
Ornithological Tourism has shown continuous growth in particular from the countries of northern Europe. This market niche of Nature Tourism has generated very significant interest, in part due to the fact that the Algarve has important birdwatching hotspots, in particular the Castro Marim wetlands, the Ria Formosa, Lagoa dos Salgados, Ria de Alvor and Sagres. This Birdwatching Guide to the Algarve contains technical and general information about the places where birds can be observed which is of interest both to researchers and to the hundreds of thousands of ornithologists and observers of birds, whose variety of species in the Algarve generates widespread interest.
Para além da implementação do caminho, o projecto prevê também a sua integração na oferta turística e comunidade local e a divulgação a nível nacional e internacional.
Concebida como estrutura pública, a Rota Vicentina pretende afirmar-se como uma característica definidora da região, viabilizando o seu usufruto através de uma das práticas mais naturais à condição humana – a caminhada – e contribuindo de forma inequívoca para a sustentabilidade do mundo rural, através da dinamização da actividade económica, estímulo das actividades e serviços já existentes, manutenção e reforço das tradições e cultura locais, incentivo à criação de novos negócios e promoção do destino fora das épocas de maior afluência.
A beleza da paisagem, o património natural, histórico e cultural, os recursos turísticos e a natureza pública dos caminhos, foram os principais critérios seguidos no processo de escolha do traçado, composto por caminhos existentes e formado pelo Caminho Histórico, Trilho dos Pescadores e vários Percursos Circulares, itinerários que se complementam revelando a verdadeira essência do Sw de Portugal.
Uma experiência inesquecível.
Caminhar por entre diversos trilhos num contacto direto com a natureza é um dos desafios lançados pela Rota Vicentina. Explore a costa sudoeste de Portugal, ao longo de 350 quilómetros, entre Santiago do Cacém, no Litoral Alentejano, e o Cabo de São Vicente, no Algarve, nada foi deixado ao acaso e a pensar nos menos experientes em caminhadas, a Rota Vicentina lançou cinco percursos circulares para dar a conhecer os lugares e as aldeias de Santa Clara–a-Velha, Saboia, São Luís, Troviscais e Almograve, no concelho de Odemira.
Objectivos
Afirmar o Sw de Portugal como destino internacional de turismo de natureza, sensibilizando todos para a importância ambiental e cultural da região
Regular a passagem de caminhantes por zonas ambientalmente sensíveis
Consolidar rede de desenvolvimento (empresas, instituições, população)
Dotar a região de infra-estrutura pública de usufruto da natureza, aproximando o turista da população local
Estimular a oferta existente em época média/baixa e criar novas oportunidades de negócio
Parceiros e Promotores
A Rota Vicentina – Associação para a Promoção do Turismo de Natureza na Costa Alentejana e Vicentina, foi formalmente criada em Julho de 2013 e é a entidade responsável pelo projecto Rota Vicentina. Na sua fase de concepção, foi a Associação Casas Brancas, a entidade coordenadora, em parceria com a associação Almargem, os municípios e juntas de freguesia, entidades locais e regionais, empresas e indivíduos que apoiaram e viabilizaram o projecto a vários níveis.
Trata-se da mais significativa rede de parceiros, públicos e privados, unidos numa iniciativa conjunta em prol dos interesses do turismo e do desenvolvimento da região.
Gestão e Coordenação do projecto
Concepção e Implementação do projecto
Co-promotora para a região do Algarve (Concepção)
Municípios
Juntas de Freguesia
Santiago do Cacém, União das Freguesias de S. Domingos e Vale de Água , Cercal do Alentejo, Sines, Porto Covo, Vila Nova de Milfontes, S. Luís, Longueira/Almograve, Odemira (S. Salvador e Santa Maria), Boavista dos Pinheiros, S. Teotónio, Sabóia, Santa Clara-a-Velha, Odeceixe, Rogil, Aljezur, Bordeira, Vila do Bispo/Raposeira e Sagres.